|

TEYİPCAN
ELİYOV
(11 Nisan 1930-13 Şubat 1989)
Yeni
Uygur edebiyatının yaratıcılarından biri olan ve dünya çapında tanınan ünlü şair
ve edebiyatçı Teyipcan ELİYOV 11 Nisan 1930'da İli vilayetinin Korgas
nahiyesinde dindar bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. 1938-1948 yılları
arasında Korgas nahiyesinde ilk, orta ve dini okulda okuyarak tahsilini
tamamladı. 1948 Ağustosundan 1950 yılı ortalarına kadar "Üç Vilayet İnkılabı
Hökümiti" nin çıkarmakta olduğu "Alga Geziti" isimli gazetede
redaktör olarak çalıştı.
1950-55 yılları arasında
Doğu Türkistan Kültür Bakanlığı Edebiyat Dairesinde baş- kanlık, 1955-58 yılları
arasında Doğu Türkistan Hükümeti Propaganda Dairesinde baş- kan yardımcılığı,
Doğu Türkistan Yazarlar Cemiyetinde genel sekreterlik ve Doğu Türkistan
Edebiyat sanatı (şimdiki adı TARİM) Dergisinde başkanlık görevlerini yürüttü.
1979 yılında yapılan Çin Halk Cumhuriyeti III. Genel Kurul Toplantısı ve 1985
yılında yapılan IV. Genel Kurul Toplantısında art arda Çin Halk Cumhuriyeti Ya-
zarlar Birliği Başkan Yardımcılığı görevine seçildi. 1980 yılında Doğu
Türkistan. Yazarlar Birliği Başkan Yardımcılığı görevine seçildi. Şair, 1962
yılından beri yazarlık mesleğini sürdürmekteydi. 13 Şubat 1989 tarihinde vefat
etti. Şair, kırk yıllık meslek yaşamında binden fazla şiir, rubai ve destan
yazmış.
Uygur edebiyat tarihinde
hak ettiği yeri almıştır.
Önemli
eserleri şunlardır:
ŞERK NAHŞİSİ
(Doğu
Şarkısı), Alma-Ata, 1951.
TİNÇLİK NAHŞİSİ
(Barış Şarkısı), Milletler Neşriyatı, Pekin,
1953.
VETENİMNİ KÜYLEYMEN
(Vatanımı Överim), Doğu Türkistan
Halk Neşriyatı, Urümçi, 1963.
ZEPMU ÇİRAYLİK KELDİ
BAHAR
(Çok Güzel Geldi Bahar),
Doğu Türkistan Halk Neşriyatı, Urümçi, 1980.
BAHAR İLHAMİ
(Bahar ilhamı), Milletler Neşriyatı, Pekin,
1984.
TALLANGAN ŞİİRLER
(Seçme Şiirler), Doğu Türkistan Halk
Neşriyatı, 1985.
TÖHMET KURBANİ
(iftira Kurbanı), Kaşgar Uygur Neşriyatı,
1986.
YANTAK
(Duvalat Otu),
Milletler Neşriyatı, 1989 .
Şairin TİNÇLİK
NAHŞİSİ isimli eseri 1956 yılında ve TEYİPCAN ELİYOV ŞİİRLİRİDİN TALLANMA
(Teyipcan Eliyov'un Şiirlerinden Seçmeler) isimli eser 1982 yılında Halk
Edebiyatı Neşriyatı tarafından Çin’ce ye tercüme edilerek yayımlanmıştır.
Yazarın pek çok şiiri
Kazakça, Moğolca, Tibetçe ve Korece'ye tercüme edilerek yayımlanmıştır. Bazı
şiirleri Türkiye Türkçe si, İngilizce, Rusça ve Fransız caya tercüme edilmiştir.
Şairin pek çok şiiri son dönemlerde Türkistan Türk Cumhuriyetleri lehçelerine
tercüme edilmiştir. Şairin şiirleri, Çin Yazarlar Birliği tarafından hazırlanmış
olan ve 1980 yılında Shang Hai Edebiyat-Sanat Neşriyatı'nca ÇİN'DEKİ AZINLIKLAR
EDEBİYATI adlı beş ciltlik eserde de yer almıştır. Şair, sayısız uluslararası
edebiyat sempozyumlarına ve şiir şenliklerine katılmış, Uygur Türkleri
edebiyatının dünyaya tanıtılmasında büyük katkıda bulunmuştur.
Tügimes Naxsha
|
Her kün axshimi naxsha èytimen,
Ashu koçamdin egilip kètelmey.
Bir pellini közlep mañimen,
Avari men, tèxi yètelmey.
Bügün axshammu çiqqantim yene,
Shox naxsham bilen dèrize çèqip.
Qayaqtin dur èshik èçilip,
Kayip ketti bir bovay çiqip.
"Kunde axshimi naxsha èytisen,
Sarañmu sen, oñshalmaydighan?!
Yaki ademge uyqa bermeysen.
Qandaq naxsha bu, tügimeydighan?"
"Qandaq qilay? Sen mu bir çaghda,
Yash èdiñghu uxlimaydighan.
Senmu èytip tugitalmigen,
Ashu naxsha bu, tügimeydighan."
Teypcan Aliyev
|
|
 |
|